Learn More about the Legal Document Translation Services Document is a term that comes from documentum and it is a Latin word that means teaching or lesson, and such is defined as a memorialized, presented, written or drawn representation of the ideas and thoughts of the people. There are different kinds of documents, namely the academia documents, such as paper, journal, manuscripts and thesis; the business documents, such as RFP, contract, proposal, invoice, quote, manifest, report, spread sheets, waybill, BOL or bill of lading, financial statement, packing slip, NDA or nondisclosure agreement, and MNDA or mutual nondisclosure agreement; the government, politics and law documents, such as brief, certificate, application, constitutional document, gazette, identity document, summons, licenses, and commission; and the media documents, such as script and mock. The written document that is executed formally is called as the legal document or the legal instrument, and it may consists any legally enforceable act, contractual duty, obligation, right and process. A legal document can also be used by the people as an evidence of an agreement, act or processes between two or more entities. Another clearer definition of a legal document, is that it is any written instrument that tends to declare, limit, expand, and define the legal privileges, duties, advantages and rights of an entity. Some common examples of the legal instruments or legal documents are legislative law, deed, bail bond or bond, brief, claim form, conveyance, criminal record, restraining order, subpoena, lease agreement, summons, waiver, affidavit, will, contract, certificate, notarial act, court process or writ, and any types of laws passed and written by international and municipal or domestic legislators. Any kinds of legal documents are definitely one of the most important possession of the people, however, there is a typical problem that the people tends to face with their documents or their business with other countries, and that is language barrier, for some international legal documents may contain foreign terms, languages and provisions. Luckily for us, is that there are some company that offers legal document translation services, and this kind of services is recognized as a very powerful tool in ensuring that the documents you may send or receive will be translated accurately and quickly. There are a lot of legal document translation companies all over the world, and commonly, their practice areas includes antitrust, commercial litigation, patent litigation, corporate litigation, FCPA or foreign corrupt practices act and bribery act, and merger and acquisitions. The business owners who wants to find the best legal document translation companies can find them through the use of the internet, for most of these companies have their own commercial website.